Związki frazeologiczne

Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w użyciu połączenie dwóch lub więcej wyrazów, które ma znaczenie symboliczne np. biała flaga, marzenie ściętej głowy, wypić duszkiem albo pójść po rozum do głowy.

Do związków frazeologicznych zaliczane mogą być także przysłowia, porzekadła, sentencje i maksymy.

Część związków frazeologicznych ma międzynarodowy charakter, jak choćby angielskie too many cooks spoil the broth (dosł. zbyt wielu kucharzy (ze)psuje rosół) i polskie gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.

Szukaj Frazeologizmów:

wg polskiego:
a :: b :: c :: c :: d :: e :: f :: g :: h :: i :: j :: k :: l :: l :: m :: n :: o :: ó :: p :: r :: s :: s :: t :: u :: v :: w :: x :: y :: z

wg angielskiego:
a :: b :: c :: c :: d :: e :: f :: g :: h :: i :: j :: k :: l :: l :: m :: n :: o :: ó :: p :: r :: s :: s :: t :: u :: v :: w :: x :: y :: z

Frazeologizmy jakie posiadamy w bazie:

ja tylko żartowałem
jak daleko jest do... ?
jak leci?
jak można było oczekiwać,... faktycznie
jak sięgnąć pamięcią
jak sobie radzisz?
jak śmiesz!
jak zawsze, jak zwykle
jak zwykle
jaka ona jest?
jaka szkoda!
jaki ojciec, taki syn; niedaleko pada jabłko od jabłoni
jaki rozmiar pan/pani nosi? (ubrania)
jakie jest prawdopodobieństwo, że...?
jakiej marki to jest samochód?
jakiś
jakoś sobie poradzę
jakoś, w jakiś sposób
jakość życia
jechać na jednym wózku
jechać na obóz/biwak
jechać na wakacje
jechać za granicę
jeden fałszywy ruch/krok
jeden po drugim
jednego możesz być pewien
jednym słowem
jest popyt na coś
jestem tylko człowiekiem
jeszcze jak! oczywiście! zgadza się!
jeszcze raz od początku
jeszcze raz tyle
jeśli chodzi o...
jeśli czas pozwoli
jeśli dobrze pamiętam
jeśli mnie pamięć nie myli
jeśli o to chodzi
jeśli pogoda dopisze
jeśli się dobrze nad tym zastanowić,...
jeśli to nie za duży kłopot
jeśli wszystko inne zawiedzie

Jeśli to nie jest to, czego szukales możesz wrócić i poszukac ponownie.

Pochodzenie

Związki frazeologiczne dzielimy według dwóch kryteriów: ze względu na charakter gramatyczny (tzw. klasyfikacja formalna) lub ze względu na rodzaj zespolenia (tzw. klasyfikacja znaczeniowa, semantyczna).

Pierwszy typ klasyfikacji nakazuje wyróżnić:

  • wyrażenie (ośrodkiem frazeologizmu jest rzeczownik, przymiotnik, imiesłów przymiotnikowy, czy rzadziej przysłówek, jak np. krokodyle łzy, dziadowski bicz, częstochowski rym, krótko i węzłowato itd.),
  • zwrot (ośrodkiem frazeologizmu jest czasownik lub imiesłów przysłówkowy, występują inne wyrazy, jak np. zakochać się na zabój, wciskać kit itd.)
  • frazę (taki związek frazeologiczny to zdanie lub równoważnik zdania, przy czym elementy pozostają ze sobą silnie zespolone znaczeniowo, np. człowiek człowiekowi wilkiem, kij ma dwa końce itd.)

Klasyfikacja semantyczna wyróżnia frazeologizmy:

  • swobodne (luźne),
  • łączliwe,
  • stałe (w tym idiomy)