Związki frazeologiczne

Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w użyciu połączenie dwóch lub więcej wyrazów, które ma znaczenie symboliczne np. biała flaga, marzenie ściętej głowy, wypić duszkiem albo pójść po rozum do głowy.

Do związków frazeologicznych zaliczane mogą być także przysłowia, porzekadła, sentencje i maksymy.

Część związków frazeologicznych ma międzynarodowy charakter, jak choćby angielskie too many cooks spoil the broth (dosł. zbyt wielu kucharzy (ze)psuje rosół) i polskie gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.

Szukaj Frazeologizmów:

wg polskiego:
a :: b :: c :: c :: d :: e :: f :: g :: h :: i :: j :: k :: l :: l :: m :: n :: o :: ó :: p :: r :: s :: s :: t :: u :: v :: w :: x :: y :: z

wg angielskiego:
a :: b :: c :: c :: d :: e :: f :: g :: h :: i :: j :: k :: l :: l :: m :: n :: o :: ó :: p :: r :: s :: s :: t :: u :: v :: w :: x :: y :: z

Frazeologizmy jakie posiadamy w bazie:

call something into question
carrot and stick
carry out an experiment
cast one's vote
catch a cold
catch sight of something
catch somebody red-handed
catch somebody's interest
chain of events
change beyond recognition
change hands
change one's mind
change the subject
cheap to run
chip of the old block
claim damages
classic example
clear conscience
clear the table
close at hand
come as a shock to somebody
come as a surprise to somebody
come as no surprise to somebody
come down to something
come in useful
come into effect
come into fashion
come into somebody's head
come on!
come to a bad end
come to a decision
come to an arrangement
come to light
come to one's senses
come to power
come to somebody's aid
come to somebody's defence (UK)/defense (US)
come to terms with somebody
come to the point
come true
come/draw to an end
commit a crime
commit to memory
common sense
conflict of interests
contrary to popular belief
correct me if I'm wrong but...
cost of living
count down
country of origin
course of events
cover the cost of something
covered by insurance
cross my heart!
cut the crap!

Jeśli to nie jest to, czego szukales możesz wrócić i poszukac ponownie.

Pochodzenie

Związki frazeologiczne dzielimy według dwóch kryteriów: ze względu na charakter gramatyczny (tzw. klasyfikacja formalna) lub ze względu na rodzaj zespolenia (tzw. klasyfikacja znaczeniowa, semantyczna).

Pierwszy typ klasyfikacji nakazuje wyróżnić:

  • wyrażenie (ośrodkiem frazeologizmu jest rzeczownik, przymiotnik, imiesłów przymiotnikowy, czy rzadziej przysłówek, jak np. krokodyle łzy, dziadowski bicz, częstochowski rym, krótko i węzłowato itd.),
  • zwrot (ośrodkiem frazeologizmu jest czasownik lub imiesłów przysłówkowy, występują inne wyrazy, jak np. zakochać się na zabój, wciskać kit itd.)
  • frazę (taki związek frazeologiczny to zdanie lub równoważnik zdania, przy czym elementy pozostają ze sobą silnie zespolone znaczeniowo, np. człowiek człowiekowi wilkiem, kij ma dwa końce itd.)

Klasyfikacja semantyczna wyróżnia frazeologizmy:

  • swobodne (luźne),
  • łączliwe,
  • stałe (w tym idiomy)